Adaptación española del Working Alliance Inventory. Adaptación de las versiones completas del paciente y del terapeuta. Generación de las versiones abreviadas de ambas pruebas en español. Comparación de las versiones largas adaptadas con las versiones abreviadas generadas

  1. ANDRADE GONZÁLEZ, NELSON
Supervised by:
  1. Alberto Fernández Liria Director

Defence university: Universidad de Alcalá

Fecha de defensa: 13 March 2012

Committee:
  1. Jerónimo Saiz Ruiz Chair
  2. Guillermo Lahera Forteza Secretary
  3. Mariano Hernández Monsalve Committee member
  4. Miguel Ángel González Torres Committee member
  5. Beatriz Rodríguez Vega Committee member

Type: Thesis

Teseo: 328361 DIALNET

Abstract

La alianza terapéutica o alianza de trabajo es uno de los constructos más estudiados en investigación de procesos en psicoterapia. Horvath (1981) elaboró el Working Alliance Inventory (WAI) con el propósito de medir la alianza según el modelo de Bordin (1979). En esta Tesis Doctoral se adaptan a la lengua española las versiones largas del WAI para pacientes y terapeutas, se generan las correspondientes versiones cortas y se comparan las versiones largas y cortas. Después de un proceso reglado de traducción, de un estudio piloto y de un estudio clínico realizado en la sanidad pública española, las versiones largas y cortas del WAI en español exhibieron elevadas puntuaciones medias, a la vez que más del 90% de sus ítems correlacionaron de manera adecuada con el total de su respectiva subescala. Asimismo, ambos tipos de pruebas cumplieron las exigencias de fiabilidad en términos de consistencia interna y de estabilidad temporal (con diferencias entre las medidas largas y cortas en estos dos tipos de fiabilidad). Además, las correlaciones entre sus subescalas fueron demasiado altas, su validez convergente con otra prueba de alianza fue excelente, su validez discriminante con una escala de empatía exhibió carencias y su validez de pronóstico con el cambio de los pacientes en dos pruebas de resultados fue suficiente. En este sentido, la subescala tareas del WAI-P corto explicó un porcentaje moderado de la varianza de las dos variables dependientes de este trabajo. En definitiva, los resultados de esta investigación se asemejan a los hallados en los estudios que han empleado las versiones originales del WAI en lengua inglesa.